Giovanni Povoleri
Contributions
- Il calendario repubblicano translation translator
- La France existe-t-elle? Question traitée, dans le Général Evening-Post, du 25 mars 1790, par un illustre écrivain anglais, en faveur de la nouvelle constitution française: Traduite par M. Povolere, professeur de littérature anglaise, à la société polysophique translation translator
- Sonetto di G. Povoleri, per celebrare il giorni in cui fu proclamato l'atto del Popolo sovrano, nella piazza del Campidoglio, in presenza del generale Berthier has translation author
- Sonnet du citoyen Povoleri, pour célébrer le jour ou fut proclamé l'acte de souveraineté du Peuple Romain, sur la place du Capitole, et en présence du général Berthier translation translator
Knows
- Thomas Cadell bookseller civil servant publisher
- Michel de Cubières-Palmézeaux playwright poet writer
- Peter Elmsley bookseller publisher
- Hester Lynch Thrale Piozzi writer
- Paul Vaillant bookseller civil servant publisher
Notes
Italian tutor to the Thrale daughters during the 1770s and 1780s. Povoleri also translated Thomas Gray's 'Elegy on a Churchyard'.
By 1790, Povoleri was plying his trade as a professor of English Literature in Paris at the newly founded Société Polysophique ou école de sciences utiles et agréables, a language-teaching institution on the rue de Richelieu under the directorship of a M. Deltufo. Deltufo later appears as a translator, journalist and printer to the Committee on Public Instruction in 1794.