Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Sonnet du citoyen Povoleri, pour célébrer le jour ou fut proclamé l'acte de souveraineté du Peuple Romain, sur la place du Capitole, et en présence du général Berthier

Authors of source text

Giovanni Povoleri

Contributions

Giovanni Povoleri
translator
Jean-Baptiste Chemin-Dupontès
publisher
Jean-Gabriel Mérigot
publisher

Related resources

is part of
Le calendrier républicain, poëme. Avec la traduction en italien, précédé d'une lettre du citoyen Lalande, suivi de trente-six hymnes pour les trente-six décadis de l'année, d'une Ode au Vengeur, accompagnée d'une lettre au citoyen Saint-Ange, et de plusieurs autres poëmes has translation
is translation of
Sonetto di G. Povoleri, per celebrare il giorni in cui fu proclamato l'atto del Popolo sovrano, nella piazza del Campidoglio, in presenza del generale Berthier has translation

Summary (extracted citations)

French self-translation of an Italian sonnet by Povoleri. Both are included in a French-Italian volume of revolutionary poetry entitled *Le calendrier républicain* (pp. 180-181)