Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

On the common people. From Rosseau's Emilius

Authors of source text

Jean-Jacques Rousseau

Contributions

Thomas Nugent
translator
Thomas Spence
publisher

Related resources

is other edition
Emilius, or a Treatise of education translation has other edition
is part of
One pennyworth of pig's meat or, Lessons for the swinish multitude. Collected by the poor man's advocate, in the course of his reading for more than twenty years. Intended to promote among the labouring part of mankind proper ideas of their situation, of their importance, and of their rights And to convince them that their forlorn condition has not been entirely overlooked and forgotten, nor their just cause unpleaded, neither by their maker not by the best and most enlightened of men in all ages

Notes

Pig's Meat, vol.2 (1794), p.135-136. Fragment from Rosseau's (sic) Émile explaining that the common people constitute the bulk of mankind: "Remember that the common people compose the most considerable part of mankind and that if all the kings and philosophers were to be taken away, the chasm would be imperceptible and things would go on just as well without them".

This extract is taken from Thomas Nugent's 1763 translation, Emilius, or an Essay on education (J. Nourse & P. Vaillant, confusingly changed to Emilius, or a Treatise on education in the unacknowledged Edinburgh editions).