Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Thomas Nugent

Contributions

  1. Emilius, or a Treatise of education translation has other edition translator
  2. On the common people. From Rosseau's Emilius translation translator
  3. The complete works of M. de Montesquieu. Translated from the French. In Four Volumes translation translator
  4. The Spirit of Laws: Translated from the French of M. de Secondat, Baron de Montesquieu. With corrections and additions communicated by the author translation has paratext translator
  5. The Spirit of Laws: Translated from the French of M. de Secondat, Baron de Montesquieu. With corrections and additions communicated by the author paratext author

Notes

Irish-born writer and traveller who travelled through Germany, the Netherlands, Italy and France but who spent most of his life in London. He is best known for his 'New Pocket Dictionary of the French and English languages' (1767) which went through at least 28 editions. His most successful translation was Benvenuto Cellini's autobiography (1771) which ran through several editions.