Observations d'un voyageur anglais, sur la maison de force appellée Bicêtre, suivies de reflexions sur les effets de la sévérité des peines, & sur la législation criminelle de la Grande Bretagne. Imité de l'anglais par le comte de Mirabeau. Avec une lettre de M.B. Franklin
Authors of source text
Samuel Romilly Benjamin Franklin
Contributions
- Honoré-Gabriel Riqueti, comte de Mirabeau
- translator
Related resources
- is translation of
- Observations on a late publication, entitled, Thoughts on executive justice. To which is added, a letter containing remarks on the same work has translation
- is translation of
- Letter of Samuel Romilly on the Bicêtre prison has translation
- has paratext
- Observations d'un voyageur anglais, sur la maison de force appellée Bicêtre, suivies de reflexions sur les effets de la sévérité des peines, & sur la législation criminelle de la Grande Bretagne. Imité de l'anglais par le comte de Mirabeau. Avec une lettre de M.B. Franklin paratext
Notes
Mirabeau's translation was suppressed by the police. His "imitation" of Romilly's letter is extended with his own observations on criminal law and punishment. Romilly claims in his memoirs that the latter were largely adapted from his 'Observations on a late publication, intituled, Thoughts on executive justice'.
See Leech, Cosmopolitanism, p.91.