Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

T. Becket and P.A. de Hondt

Contributions

  1. A Treatise on Religious Toleration. Occasioned by the execution of the unfortunate John Calas, unjustly condemned and broken upon the wheel at Toulouse, for the supposed murder of his own son: Translated from the French… by the translator of Eloisa, etc. translation publisher
  2. A treatise on the social compact, or, The principles of political law translation has other edition publisher
  3. Emilius and Sophia, or, a New system of education: Translated from the French of J.J. Rousseau, Citizen of Geneva. By the translator of Eloisa translation paratext has other edition publisher
  4. Emilius and Sophia, or, a New system of education: Translated from the French of J.J. Rousseau, Citizen of Geneva. By the translator of Eloisa translation has paratext has other edition publisher

Members

Notes

In 1761, Thomas Becket entered a partnership with the veteran Dutch bookseller Peter Abraham de Hondt, investing £300 in his stock and agreeing to advertise them. Prior to his move to London, de Hondt had been a prolific bookseller of Dutch, French and Latin works in The Hague, taking over from his father Abraham in 1726.

Soon the pair were supplying large numbers of books to Benjamin Franklin, on behalf of the Library Co. of Philadelphia, and Franklin would depend on Becket for his personal orders of books from France, with Becket and De Hondt controlling the British market for translations of Jean-Jacques Rousseau. From 1763 to 1779, Becket and De Hondt were the London agents for England's leading literary journal, The Monthly Review, of which one of their translators (William Kenrick) was editor, and their shop became renowned for selling the latest fiction, including Lawrence Sterne.

See Adam Budd, 'Circulating Enlightenment: The Career and Correspondence of Andrew Millar, 1725-68' (OUP, 2020), p.cxxii and Edward Duffy, 'Rousseau in England' (UCP, 1979), p.12-13.