Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

La Science du bonhomme Richard, ou Moyen facile de payer les Impots

Authors of source text

Benjamin Franklin

Contributions

Antoine-François Quétant
translator
Chez Ruault (Nicolas Ruault)
publisher

Related resources

is translation of
Poor Richard Improved has translation
is part of
Mémoires de la vie privée de Benjamin Franklin écrits par lui-méme, et adressés a son fils. Suivis d'un précis historique de sa vie politique, et de plusieurs pièces, relatives à ce père de la liberté translation has translation has paratext

Notes

This translation of the 27th and final printing of 'Poor Richard's Almanac' went through four editions in two years.

It included a new preface by Franklin consisting of a long speech by character named Father Abraham. The speech blended maxims and aphorisms culled form previous almanacs into a promise that those who worked hard, were prudent and frugal would become rich. The audience listened attentively but once Father Abraham had finished, they immediately practised the contrary, as if it had been a common sermon. Under the title, 'The Way to Wealth', this speech would become the most popular of all Franklin's writings.

Translator identified in the Franklin papers (online): https://franklinpapers.org/framedNames.jsp?ssn=001-42-0033.