Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Riflessioni sulla religione cristiana

Authors of source text

Paul Henri Dietrich d'Holbach

Contributions

Giuseppe Belluomini
translator

Related resources

is translation of
Le bon sens, ou idées naturelles opposées aux idées surnaturelles has translation
has related to
Il buon senso ossia idee naturali opposte alle soprannaturali translation

Notes

All copies were seized by the police. The translation has a false place and date (Rome 1806) of publication. It came out in 1809. Belluomini lost his position of Ministry of Finance after the publication of this translation. See: https://www.treccani.it/enciclopedia/giuseppe-belluomini_(Dizionario-Biografico); Timpanaro, ed., Il buon senso.