Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

The livre rouge, or Red book, being a list of secret pensions, paid out of the public treasure of France, and containing characters of the persons pensioned, anecdotes of their lives, an account of their services and observations tending to shew the reasons for which the pensions were granted

Authors of source text

Jean-Baptiste-Marie-Louis La Reynie de la Bruyère

Contributions

Anonymous (138)
translator
George Kearsley
publisher

Related resources

is translation of
Le livre rouge, ou Liste des pensions secretes sur le trésor public, contenant les noms, les qualités des pensionnaires, l'état de leurs services, et des observations sur les motifs qui leur ont mérité leur traitement has translation
has paratext
The livre rouge, or Red book, being a list of secret pensions, paid out of the public treasure of France, and containing characters of the persons pensioned, anecdotes of their lives, an account of their services and observations tending to shew the reasons for which the pensions were granted paratext

Notes

Source text is a report ordered by the National Constituent Assembly on the use of public means by the king. The amounts mentioned in it caused widespread indignation. The editor is not radical but the translated comments are very sarcastic and scornful of the king and the nobility.