Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

A Commentary and Review of Montesquieu’s Spirit of Laws

Authors of source text

Antoine-Louis-Claude Destutt, comte de Tracy

Contributions

Antoine-Louis-Claude Destutt, comte de Tracy
author
Thomas Jefferson
translator
William Duane
publisher

Related resources

is paratext of
Commentaire sur l’Esprit des Lois de Montesquieu has translation has paratext
is translation of
Commentaire sur l’Esprit des Lois de Montesquieu has translation has paratext
has translation
Commentaire sur l’Esprit des Lois de Montesquieu has translation has paratext

Notes

'And I have thought the errors of his book, the more important to be corrected, as its truths are numerous, and of powerful influence on the opinions of society. (...) This is the eminent advantage of the country in which I write. Had its language been more familiar to me, I should with pleasure have made it the original medium of submitting to you my reflections, and of explaining the grounds of my cordial esteem for the principles of your government. Their translation, however, is committed to one well skilled in both languages, and, should it be desired at any future time, the original composition shall be at the command of those for whom it has been written'.