Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Mémoire sur l'état actual de l'Irlande

Authors of source text

Archibald Hamilton Rowan

Contributions

uncertainty Archibald Hamilton Rowan
translator

Related resources

is translation of
Unknown 61 has translation

Held by

Notes

This Memorial, along with a biographical account of how Hamilton Rowan ended up in Paris, attached to the end of it, can be found in the Archives Diplomatiques (La Courneuve) under 'Correspondance Politique Angleterre' (CPA) 8CP/588 (viewable in microfilm on P/11767), p.184-92. It is unclear whether it was written or translated into French by Hamilton Rowan. No English MS appears to exist. There has been some confusion with a shorter Memorial by Theobald Wolfe Tone from March/April 1794, as their opening paragraphs closely resemble each other and Tone's version is well known from the Treason Trial transcript of William Jackson. Jackson had commissioned it from Hamilton Rowan, after visiting him in Newgate jail in Dublin, after a similar one in his possession on the prospects for the invasion of England (probably by John Oswald), and Hamilton Rowan had tasked Tone with its composition before copying it out in triplicate. All three copies of this text were seized by the authorities immediately before and after Jackson's arrest. Hamilton Rowan's version is longer and more detailed, and was explicitly intended to provide an account of the readiness of Ireland to liberate herself from English control with French assistance.