Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Memoirs of the reign of Bossa-Ahadée

Contributions

Robert Norris
author

Related resources

has translation
Mémoires du règne de Bossa-Ahadée, roi de Dahomé, état situé dans l'intérieur de la Guinée, et voyage de l'auteur à Abomé, qui en est la capitale. On y a ajouté des Observations sur la traite des nègres... ([Reprod.]) / par Robert Norris ; par C.B. [Carl Bernhard] Wadstrom ; traduit de l'anglais (1790) translation has paratext has other edition
has translation
Mémoires du règne de Bossa-Ahadée, roi de Dahomé, état situé dans l'intérieur de la Guinée, et voyage de l'auteur à Abomé, qui en est la capitale, par Robert Norris. On y a ajouté des Observations sur la traite des nègres, & une description de quelques endroites de la côte de Guinée, par C.B. Wadstrom, traduit de l'anglais translation

Notes

From the Letter from the Author to the Editor: 'I could not eaſily avoid, in my narrative, the terms king, general, palace, and the like, and be intelligible to the English reader. For example: what I call palace, is, in the language of the country, fimbomy ; which ( literally tranflated) means, a big house. This might have founded aukwardly, and I have therefore adopted the correfponding term moſt familiar to an English ear'.