Mémoires de Gaudence de Luques, augmentés de plusieurs cahiers qui avaient été perdus à la douane de Marseille, enrichis de savantes remarques de M. Rhedi
Authors of source text
Contributions
- Jean-Baptiste Dupuy-Demportes
- translator
- Nicolas-Bonaventure Duchesne
- publisher
Related resources
- is translation of
- The memoirs of Signor Gaudentio di Lucca. Copied from the original manuscript kept in St. Mark's Library at Venice has translation
- has other edition
- Mémoires de Gaudence de Luques, prisonnier de l'inquisition. Augmentés de plusieurs cahiers qui avoient été perdus à la douane de Marseille, enrichis des savantes remarques de M. Rhédi, et ornés de quatre gravures en taille-douce translation
Notes
"The (anonymous) first French translation of Berington’s celebrated utopian novel, "Memoirs of Sigr Gaudentio di Lucca' (1737) appeared in 1746. Dupuy-Demportes’ version (first published in Paris [but appearing as 'Amsterdam' ] in 1753) included a number of new episodes, and was so liberally and successfully adapted to its new context that it became a firm part of the French utopian tradition".
Taken from: https://www.quaritch.com/books/berington-simon-adapted-by-jean-baptiste-dupuy-de/memoires-de-gaudence-de-luques-prisonnier-de-l-inq/F2036/.