Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Lettres de Junius, traduites de l'anglois

Authors of source text

Philip Francis

Contributions

Jean-Baptiste Varney
translator
Calixte Volland
publisher
Pierre-Charles-Augustin Gueffier
publisher

Related resources

is translation of
Letters of Junius has translation
has paratext
Lettres de Junius, traduites de l'anglois paratext

Notes

The source text is a famous collection of anonymous letters criticising the government of king George III and defending civil liberty. Their message was of obvious interest to French radicals defending the French Revolution against British critics.