Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Fenelon, ovvero le Monache di Cambrai. Tragedia del signor Chenier tradotta dal signor Franco Salfi

Authors of source text

Marie-Joseph Chénier

Contributions

Francesco Saverio Salfi
translator
Rosa, Antonio
publisher

Related resources

is other edition
Fénelon, ovvero Le monache di Cambrai. Tragedia in cinque atti del cittadino Chénier deputato alla Convenzione nazionale, rappresentata per la prima volta in Parigi a'9 febbraio 1793. Tradotta dal cittadino Salfi translation has paratext has other edition
is part of
Anno teatrale in continuazione del teatro moderno applaudito: ossia raccolta annuale divisa in dodici mensuali volumi di tragedie, commedie, drammi e farse che godono presentemente del più alto favore sui pubblici teatri, così italiani, come stranieri; corredata di Notizie storico-critiche
has paratext
Fenelon, ovvero le Monache di Cambrai. Tragedia del signor Chenier tradotta dal signor Franco Salfi paratext

Notes

This is a new edition of Salfi's translation without the introduction on the use of theatre. It includes an Afterword by a self-professed amateur who had a minor role in three performances of the tragedy.

Part of the monthly publication Anno teatrale (year 3, vol. 10, pp. 1-55).