Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Letters on the French Revolution, written in France, in the summer of 1790, to a friend in England, containing, various anecdotes relative to that interesting event, and memoirs of Mons. and Madame Du F.

Contributions

Guy Du Faur Pibrac
author
Hester Lynch Thrale Piozzi
translator

Related resources

is paratext of
Letters on the French Revolution, written in France, in the summer of 1790, to a friend in England, containing, various anecdotes relative to that interesting event, and memoirs of Mons. and Madame Du F. has translation has paratext

Summary (extracted citations)

p. 2: 'I hate these vile maxims of absolute sway, To Frenchmen too fatal a notion; From our laws all the life they have taken away, And all the good sense from devotion'.

Notes

The epigraph is a quatrain by Du Faur Pibrac, translated by Piozzi. Source text and translation appear alongside each other.