Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Il Focione o la scuola de' Repubblicani

Contributions

Gaetano Cioni
author

Related resources

is paratext of
Il Focione o la scuola de' Repubblicani translation has paratext

Notes

Heading 'Libertà e uguaglianza', dedication 'al cittadino Villetard'. Cioni gives an account of the translation process, explaining that before embarking in it he sent Villetard a sample, which he was happy about and led him to correct his own French original in view of a second edition (which never happened). So he flatters himself that his Italian translation is more correct and up-to-date than the French edition. Cioni reproduces in a note Villetard's original dedication to the Italians and exhortation to set aside factionalism and conquer freedom. Signs with 'salute e fratellanza'.