Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Il pranzo del conte di Bolenvegliere. Del Signore San Giacinto

Authors of source text

François-Marie Arouet de Voltaire

Contributions

Anonymous (102)
translator

Related resources

is translation of
Le dîner du comte de Boulainvilliers par M. Saint-Hyacinthe has translation
has paratext
Il pranzo del conte di Bolenvegliere. Del Signore San Giacinto paratext

Held by

Notes

On the cover there is no mention of the publisher. The place of publication appears as "Italia". The publisher could be of the Piedmont area but this is uncertain (L. Guerci, Incredilità e rigenerazione, p.90).