Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Harriet Augusta Freeman

Contributions

  1. Astræa's Return or, the Halcyon Days of France in the Year 2440: A Dream: Translated from the French, by Harriot Augusta Freeman translation has paratext publisher translator
  2. Astræa's Return or, the Halcyon Days of France in the Year 2440: A Dream: Translated from the French, by Harriot Augusta Freeman paratext author

Notes

It is quite likely that this is the same Freeman as Mrs Mary Freeman Shepherd (1731-1815), a boarder at the English Benedictine nunnery, whose letters and papers are now preserved in the Archives Nationales (Paris). In January 1792, she chided Robespierre for not cashing a cheque she had forwarded him for the benefit of the "le bien public". A month later "la Citoyenne Freeman, patriote anglaise" presented 200 francs to the Legislative Assembly, via Pierre Ruel de Beurnonville (later Minister for War), towards buying shoes for the military volunteers. See John Goldworth Alger, 'Englishmen in the French Revolution' (1889, Sampson Low et al), Ch.3; and Bruno Fuligni, 'Folle histoire de - les grands hystériques' (2015, Editions Prisma).