Astræa's Return or, the Halcyon Days of France in the Year 2440: A Dream: Translated from the French, by Harriot Augusta Freeman
Authors of source text
Contributions
- Harriet Augusta Freeman
- translator
- Harriet Augusta Freeman
- publisher
- Hookham and Carpenter (James Carpenter)
- bookseller
- Thomas Chapman
- bookseller
- Hookham and Carpenter (Thomas Hookham)
- bookseller
Related resources
- is translation of
- L'An deux mille quatre cent quarante. Rêve s'il en fût jamais: suivi de l'Homme de Fer, songe has translation
- has paratext
- Astræa's Return or, the Halcyon Days of France in the Year 2440: A Dream: Translated from the French, by Harriot Augusta Freeman paratext
Held by
Notes
Review in the Monthly Mirror praises the translator for her 'uncommon fidelity and exactness'. https://books.google.be/books?id=w8sPAAAAQAAJ&pg=PA39&dq=Astr%C3%A6a%27s+return+or,+the+halcyon+days+of+France+in+the+year+2440&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjb56ucxYXyAhXIVsAKHe6yDeIQ6AEwA3oECAMQAg#v=onepage&q=Astr%C3%A6a's%20return%20or%2C%20the%20halcyon%20days%20of%20France%20in%20the%20year%202440&f=false.
An earlier translation of the original 1771 edition (without 'L'Homme de Fer, songe'), 'Memoirs of the Year Two Thousand Five Hundred', with translator's footnotes, was made by Dr. William Hooper in 1772. Hooper's translation was reissued in Philadelphia by Kelley in 1795, making it the first utopian novel published in the US.