Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Charles-Pierre Claret, comte de Fleurie

Contributions

  1. Voyage de Constantinople à Bassora, en 1781, par le Tigre et l'Euphrate, et retour à Constantinople, en 1782, par le désert et Alexandrie. Traduit de l'Italien translation uncertainty translator

Knows

Member of

Notes

Handwritten note on the front page of Sestini's 'Voyage' mentions 'M. le Comte de Fleury' as translator. Most likely ID would appear to be the polylinguist and politician-explorer, Charles-Pierre Claret, comte de Fleurieu.