Log in

Radical Translations

A letter to the people of Piedmont, on the advantages of the French Revolution, and the necessity of adopting its principles in Italy. Translated from the French by the author

Authors of source text

Joel Barlow

Contributions

Joel Barlow
translator
Daniel Isaac Eaton
publisher

Related resources

is translation of
Lettre adressée aux habitants du Piémont, sur les avantages de la Révolution française et la nécessité d'en adopter les principes en Italie, par Joel Barlow has translation
has other edition
A letter to the people of Piedmont, on the advantages of the French Revolution, and the necessity of adopting its principles in Italy. Translated from the French by the author translation
has paratext
A letter to the people of Piedmont, on the advantages of the French Revolution, and the necessity of adopting its principles in Italy. Translated from the French by the author paratext

Notes

Self-translation of the letter Barlow wrote in his capacity as member of a commission set up by the National Convention in order to rally the Piedmontese to the cause of the French Revolution. The preface is dated 15 July 1794. Leech, Cosmopolitanism, p. 99.

  • Blog / Author (blog post)
  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Phrygian cap: indicates an element of radicalism in the entry record, as attributed by the project team.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.