Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Historical remarks on the castle of the Bastille, with curious and entertaining anecdotes of that fortress, &c. &c. From the French. The second edition, considerably enlarged (appendix)

Authors of source text

Simon-Nicolas-Henri Linguet

Contributions

Anonymous (202)
translator

Related resources

is other edition
Memoirs of the Bastille. Containing a full exposition of the mysterious policy and despotic oppression of the French government, in the interior administration of that state-prison. Interspersed with a variety of curious anecdotes. Translated from the French of the celebrated Mr. Linguet, who was imprisoned there from September 1780, to May 1782 translation has other edition
is paratext of
Historical remarks on the castle of the Bastille, with curious and entertaining anecdotes of that fortress, &c. &c. From the French. The second edition, considerably enlarged translation has paratext has other edition
has paratext
Historical remarks on the castle of the Bastille, with curious and entertaining anecdotes of that fortress, &c. &c. From the French. The second edition, considerably enlarged (preface to the Appendix) paratext

Notes

The appendix takes up p.77-107 of the book. It is a summarized re-edition of the 1783 English translation of Linguet's famous memoirs of his imprisonment in the Bastille.