Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

The Argus


Sampson Perry

Related resources

has part
The following is said to be a authentic extract from the register of the Bastille translation

Held by


Initially a reformist newspaper which gradually became more radical. Its editor, Sampson Perry, fled to Paris in 1792. Sources mention he published a French translation of the Argus there, but no copies have been found. See Rogers, Censorship and Creativity: The Case of Sampson Perry, Radical Editor in 1790s Paris and London.