Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

The follies of a day or The marriage of Figaro. A comedy, as it is now performing at the Theatre-Royal, Covent-Garden. From the French of M. De Beaumarchais.

Contributions

Thomas Holcroft
author

Related resources

is paratext of
The follies of a day or The marriage of Figaro. A comedy, as it is now performing at the Theatre-Royal, Covent-Garden. From the French of M. De Beaumarchais. translation has paratext

Notes

In his preface Hocroft explains that the play is no mere translation. As he did not possess a copy of Beaumarchais' text, he and a young French assistant recorded it from memory after seeing eight or nine performances. It was then thoroughly reworked for the English stage in less than a month's time.