Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Vie privée, politique et militaire des romains, sous Auguste et sous Tibère, dans une suite de lettres d'un patricien à son ami. Traduite de l'anglais

Authors of source text

Ellis Cornelia Knight

Contributions

Anna Suzanne O'Dwyer Lindsay
translator
François Buisson
publisher

Related resources

is translation of
Marcus Flaminius. A view of the military, political, and social life of the Romans in a series of letters from a patrician to his friend has translation
has paratext
Vie privée, politique et militaire des romains, sous Auguste et sous Tibère, dans une suite de lettres d'un patricien à son ami. Traduite de l'anglais paratext

Notes

Although neither the original author not the translator were radicals, the 1801 translation of this 1792 text on life in ancient Rome reveals an interesting change of attitudes towards liberty, especially vis-à-vis the once celebrated English constitution.