Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Memoirs of Antonina, Queen of Abo. Displaying her private intrigues, and common passions. With family sketches, and curious anecdotes of great persons

Authors of source text

Jacques-Pierre Brissot de Warville

Contributions

John Gifford
translator
Edward Bentley
publisher

Related resources

is translation of
Essai historique sur la vie de Marie Antoinette has translation

Held by

Notes

Libel directed against Queen Marie Antoinette. The first half of this pamphlet is a translation from the Essai historique. The original preface was not translated and the names of the characters were reversed. The second half is new material elaborating on the same themes.

Gifford, the translator, was a supporter of Pitt's government and a loyalist who wrote against the French Revolution and the English Jacobins. The motives of his involvement in translating anti-monarchical French pamphlets are unclear.

See Katherine Binhammer, 'Marie Antoinette was 'One of Us': British Accounts of the Martyred Wicked Queen', The Eighteenth Century Vol. 44, No. 2/3, (2003), pp. 233-255.