Log in

Radical Translations

Réflexions sur la constitution de l'Angleterre, traduites de l'anglois

Contributions

uncertainty Anonymous (Jean Chas)
author
Gueffier, Pierre-Charles-Augustin
publisher

Related resources

has paratext
Réflexions sur la constitution de l'Angleterre, traduites de l'anglois paratext

Notes

These reflections on the English Constitution are considered a pseudo-translation and have been attributed to Jean Chas. They were translated in the context of the French constituent debates with a view to promote reforms on the English example.

  • Blog / Author (blog post)
  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.