Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Thoughts and sentiments on the evil and wicked traffic of the slavery and commerce of the human species

Contributions

Ottobah Cugoano
author

Related resources

has translation
Réflexions sur la traité de l'esclavage des nègres, traduites de l'anglais, d'Ottobah Cugoano, Africain, esclave à La Grenade et libre en Angleterre translation

Notes

Abolitionist work. Although the translation is anonymous, Chappey rightly claims that the translator/editor is Labaume (see main file). Includes preface and notes of the translator.