Marie et Caroline, ou Entretiens d'une institutrice avec ses élèves
Authors of source text
Contributions
- Antoine-Jean-Noël Lallemant
- translator
- Jean-Gabriel Dentu
- publisher
Related resources
- is translation of
- Original stories from real life, with conversations calculated to regulate the affections, and form the mind to truth and goodness has translation
Held by
Notes
The fulsome dedication to a 10-year-old boy (Augustine) to work hard and be kind to others suggests this was done as a personal project and offered to the publisher on the back of Wollstonecraft's growing fame. This edition comes with Blake's engravings (from the 1796 English edition)
Translation announced in La Décade philosophique, year VII/2, n. 18, p. 565.