Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Examen critique des voyages dans l'Amérique Septentrionale, de M. le marquis de Chatellux, ou, Lettre a M. le marquis de Chatellux, dans laquelle on réfute principalement ses opinions sur les Quakers, sur les nègres, sur le peuple, & sur l'homme


Jacques-Pierre Brissot de Warville

Related resources

has translation
A critical examination of the Marquis de Chatellux's Travels, in North America in a letter addressed to the Marquis, principally intended as a refutation of his opinions concerning the Quakers, the Negroes, the people, and mankind. Translated from the French of J.P. Brissot de Warville, with additions and corrections of the author translation