Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

I templari

Authors of source text

François-Just-Marie Raynouard

Contributions

Francesco Saverio Salfi
translator

Related resources

is translation of
Les templiers, tragédie par M. Raynouyard: Représentée pour la première fois sur le Théâtre Français par les Comédiens ordinaires de l'Empereur, le 24 floréal an XIII (14 mai 1805); Précédée d'un précis historique sur les Templiers has translation
has other edition
I templarj, tragedia del signor Raynouard tradotta da Franco Salfi translation has paratext
has paratext
I templari paratext

Held by

Notes

Very long introduction by the translator (50 pages). Salfi explained the historical background, the current importance of the play and his translator's techniques.