Jean-Baptiste-Étienne-Élie Le Normant
Contributions
- La victime du préjugé. Traduit de l'anglais par *** translation has paratext publisher
- Le Proscrit, par Charlotte Smith, auteur d'Emmeline, d'Ethelinde, de Célestine, de Montalbert, des Promenades champêtres, etc. Traduit de l'anglais, sur la seconde édition, par feu L.–Antoine Marquand has translation publisher
- Saint-Léon, histoire du seizième siècle, par William Godwin. Traduit de l'anglais translation publisher
Knows
- André-Samuel-Michel Cantwell librarian military translator
- Jean-Baptiste Garnéry bookseller publisher
- Germain Garnier civil servant jurist politician translator writer
- Claude-François Maradan bookseller publisher
- Louis-Antoine Marquand translator
- Gabriel-Henri Nicolle bookseller journalist professor publisher
- François-Joseph-Michel Noël civil servant cleric diplomat journalist professor spy translator writer
- Jean-Georges Treuttel publisher
Notes
Also known as Lenormand.
Originally a printer before he became a publisher, Lenormand was implicated early on in his career in the publication of illicit royalist journals and texts. From 1790-98, he collaborated with Charles-François Vézard and arrest warrants were issued in May and August 1790 against both men for publication of the outlawed Actes des Apôtres. On 20 March 1793, he was briefly imprisoned for publishing 'La Mort de Louis XVI', before his acquittal by the Revolutionary Tribunal, who judged the incriminating text as puerile rather than criminal.
From December 1792, he published the Courrier universel, which became the Journal des débats, and L'Eclair from 1795-97, which became the Annales politiques et littéraires. He was a friend of the writer, François-René de Chateaubriand. In 1811 he received his publishers' licence, handing over his business to his son Jean-Baptiste-Victor Lenormand in 1823.