Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Marie-Charles-Joseph de Pougens

Contributions

  1. Le virtu civili, ode. Tradotta in italiano da Domenico Forges-Davanzati translation publisher
  2. Nouveau voyage en Suisse, contenant une peinture de ce pays, de ses mœurs et de ses gouvernemens actuels, avec quelques traits de comparaison entre les usages de la Suisse et ceux de Paris moderne. Par Hélène-Maria Williams, traduit de l'anglais par J.-B. Say translation has paratext publisher
  3. Ode sur les vertus civiles has translation publisher
  4. Précis sur l'établissement des colonies de Sierra Léona et de Boulama à la côte occidentale de l'Afrique, contenant: 1° Exposé des vraies causes qui ont donné lieu à leur formation, 2° Anecdotes sur l'attaque de Sierra Leona par l'escadre française en 1794, 3° Lettres du célèbre naturaliste Adam Afzélius sur ses nouvelles découvertes dans cette partie du globe, sur les productions tropicales la plupart inconnues jusqu'ici et sur l'usage dont elles pourroient être relativement au commerce avec l'Europe, 4° Lettre sur la situation politique de S. Leona. Par C.B. Wadstrom, traduit de l'anglais par Pougens translation publisher uncertainty translator

Knows

Member of