Log in

Radical Translations

  • Date
  • False: false attribution such as false place of imprint or false date
  • Fictional place: false imprint contains a fictional, invented place of imprint or date
  • Form: type or genre of writing.
  • Female
  • Male
  • Language
  • Noble: person was born noble.
  • Place
  • Role: the main role of a person or organization in relation to a resource.
  • Subject: content, theme, or topic of a work.
  • Uncertainty: information could not be verified.

Pierre-Bernard de Lamare

Contributions

  1. Défense des constitutions américaines, ou De la nécessité d’une balance dans les pouvoirs d’un gouvernement libre, par M. John Adams: Avec des Notes et Observations de M. de la Croix, Professeur de Droit Public au Lycée translation has paratext translator
  2. Défense des constitutions américaines, ou De la nécessité d’une balance dans les pouvoirs d’un gouvernement libre, par M. John Adams: Avec des Notes et Observations de M. de la Croix, Professeur de Droit Public au Lycée paratext author
  3. Le Fédéraliste, ou Collection de quelques écrits en faveur de la Constitution proposée aux États-Unis de l'Amérique par la Convention convoquée en 1787 translation has paratext translator
  4. Le Moine translation translator

Knows

Member of

Notes

'Employee in the bureaux of the Executive Commission on Public Instruction. He had cut his teeth as a subcontracted translator working anonymously for Pierre Letourneur before branching out in his own right'. P. M. Jones, 'Translations into French of Arthur Young’s Travels in France (1791–1801)', La Révolution française 12 (2017), par. 19.