Log in

Radical Translations

Many of the project's core ideas were first set out in this introduction to The French Revolutionary Effect, a special issue of Comparative Critical Studies edited by project leads Rosa Mucignat and Sanja Perovic.

What happens when a transnational revolutionary idiom is translated into specific languages, each equipped with its own historical frames of references? This special issue tracks the various ways the French Revolution was creatively re-appropriated in British, German, Greek, Italian, Spanish and Polish contexts in order to recover the multiple futures of the Revolution's past. By shifting the focus towards the mobility of revolutionary language - not just what it says, but how it travels, where it goes, and what it becomes - we seek to offer new tools to assess the potential and limits of the revolutionary project.

Read the full issue here.